Что такое этимология? Подробный разбор. Этимология история слова


Что такое этимология? Подробный разбор

В статье рассказывается о том, что такое этимология, чем занимается данная наука и какие использует методы в своей работе.

Язык

Любой живой язык, на котором активно говорят люди, постепенно изменяется. Степень этого зависит от множества разных факторов. К примеру, количества прошедшего времени с момента его возникновения, уровня политической или культурной самоизоляции страны и официальной позиции, которая касается заимствованных слов. В той же Франции для всех иностранных слов подбирается или создается отечественной аналог. А некоторые языки скандинавской группы практически не поменялись на протяжении тысячелетия.

Но не все языки могут похвастаться этим, к тому же это не всегда показатель качества или уникальности. Русский язык – один из самых многообразных, и на протяжении веков он сильно менялся. И из разговорной речи нашего предка, скажем, из века XV, мы бы поняли лишь отдельные слова.

Именно для того, чтобы определять происхождение слов или морфем, и был создан такой раздел лингвистики, как этимология. Так что такое этимология и какие методы в своей деятельности она использует? В этом мы и разберемся.

Определение

Этимология - это раздел лингвистики, который занимается изучением происхождения слов. Также это методика исследования, применяемая для того, чтобы выявить историю появления слова в языке и сам результат такого изучения. Термин этот зародился еще во времена Древней Греции, а вплоть до XIX века он мог применяться в качестве значения слова «грамматика».

Отвечая на вопрос, что такое этимология слова, стоит упомянуть, что под этим понятием очень часто подразумевают само происхождение морфемы. К примеру: «В этом случае нужно отыскать более убедительную этимологию», или же: «Слово тетрадь имеет греческую этимологию».

Теперь же кратко рассмотрим становление этой науки и то, какими методами для исследования она пользуется.

История

Еще в Древней Греции, до появления этимологии как таковой, многих ученых интересовало происхождение различных слов. Если рассматривать более поздние античные времена, то тогда этимология считалась одной из частей грамматики, соответственно, занимались ею исключительно грамматисты. Так что теперь мы знаем, что такое этимология.

В Средние века никаких значительных изменений в способы исследования этимологии внесено не было. И до появления такого метода, как сравнительно-исторический, большинство этимологий имело очень сомнительный характер. Причем наблюдалось это как в европейских, так и славянских языках. К примеру, филолог Тредиаковский считал, что этимология слова «Италия» происходит от слова «удалия» потому, что эта страна сильно удалена от России. Естественно, из-за таких методов определения происхождения многие считали этимологию абсолютно несерьезной наукой.

Сравнительно-исторический метод

Благодаря этому методу этимология и смогла очень точно объяснить происхождение множества слов. Используют его и в наше время. Суть его заключается в совокупности приемов, которые доказывают родство некоторых языков, происхождение слов и выявляют различные факты из их истории. В его основе также лежит сравнение фонетики и грамматики.

Этимология русского языка

Если говорить о происхождении и истории русского языка, то насчитывается три основных его периода: это древнерусский, старорусский и период русского национального языка, который начался в XVII веке. И от древнерусской его формы, кстати, произошли практически все языки восточнославянской группы.

Как и в любом другом языке, в русском присутствуют слова, имеющие корни как в древних его формах, так и заимствованные.

К примеру, слово «галиматья» произошло от имени французского врача Гали Матье, который докторскими навыками не отличался и «лечил» своих пациентов шутками. Правда, он скоро обрел популярность, и его стали приглашать даже здоровые люди, чтобы насладиться его юмором.

А всем известное слово «мошенник» происходит от слова «мошна» - названия кошелька, в котором ранее носили деньги. И воров, что зарились на него, называли мошенниками.

Теперь нам известно, что такое этимология. Как видим, это довольно интересная дисциплина, которая проливает свет на происхождения многих слов.

fb.ru

этимология | Откуда Слово?

Слово «the Guards» — происходит от «guard» — охранник, охранять, «тот, кто наблюдает, солдат». В то же время это ещё и название оружия, заимствованное из среднефранцузского языка в начале XV века.

Во французском «garde» — также имеет значение «охранник, наблюдатель, хранитель». Слово пришло из древнефранцузского «garder» — «содержать, поддерживать, сохранять, защищать».

Абстрактное значение в английском языке и общее значение «охрана» также пришло в начале XV века. Фехтование, кулачные бои добавились в качестве значений в 90-х годах XV века. Ещё позже, в 1640-е годы появилось выражение «to be on guard» — «нести караул», «быть настороже». В 1680-е возник антоним последнего выражения — «off (one’s) guard», что значит «застигнутый врасплох, потерявший бдительность».

Интересно то, что сам корень, пришедший из в древнефранцузского языка, имеет более раннее происхождение. Это естественно, так как вопросы безопасности и охраны всегда были основой для выживания человека как вида и его существования в рамках племени общины, народа и так далее.

Во французский язык слово пришло из франкского, как языка-прародителя, где звучало как *wardon — охранять. В протогерманском языке, прародителе в том числе и франкского языка, слово было образовано от праиндоевропейского корня *wru-/wer- (в разных источниках), означавшего «воспринимать, наблюдать».

Этот же корень лежит в основе итальянского guardare, испанского guardar. Несмотря на то, что эти языки относятся к романской группе, эти синонимичные по своей сути слова имеют выраженную германскую природу происхождения, вопреки традиционному и более распространенному ходу заимствований из латыни.

В русском языке слово, а точнее корень «guard»также присутствует. Это слово «гвардия». В русский заимствовано из итальянского, напрямую или через язык-посредник — польский, «guardja». Впервые употребление зафиксировано в 1698 году.

Как мы писали выше, в английском языке слово guard появилось в XV веке. Однако необходимость охраны и защиты существовала всегда.

И если корень праиндоевропейский, то почему это слово — заимствование из французского языка? Что было до него?

Корень *wer-/wrū- присутствовал во всех языках:

древнеанглийский: weard

английский: ward

древнесаксонский: ward

древнескандинавский: vörðr

древневерхненемецкий: wart

Чем обусловлено более позднее заимствование и откуда в начале слова появилась g вместо w? Начнем с последнего вопроса.

W трансформировалось в g по первому передвижению согласных Или закону Гримма-Раска, по которому индоевропейские смычные согласные были изменены. W не является смычной, но логично допустить, что и w→g, так как начальный корень мог иметь призвук gwh.

Заимствование же обусловлено нормандским завоеванием и доминированием французского языка на территории Британских островов.

otkudaslovo.ru

Этимология — WiKi

Этимоло́гия (др.-греч. ἐτυμολογία от ἔτυμον «истина, основное значение слова» + λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов (устойчивых оборотов[1] и реже морфем). А также — методика исследований, используемых при выявлении истории происхождения слова (или морфемы) и сам результат такого выявления. Также под этимологией может пониматься любая гипотеза о происхождении того или иного конкретного слова[1] или морфемы (например, «предложить более убедительную этимологию»), само происхождение слова (например, «у слова тетрадь греческая этимология», то есть версию происхождения — непосредственно этимон).

Термин «этимология» зародился в среде древнегреческих философов-стоиков и, согласно поздним свидетельствам Диогена Лаэртского, приписывается Хрисиппу (281/278—208/205 до н. э.). До XIX века термин «этимология» в языкознании мог применяться в значении «грамматика»[2]. Первоначально, у древних — учение об «истинном» («первоначальном») значении слова: см. Исидор Севильский (ок. 560—636) — энциклопедия «Этимологии».

Донаучный этап этимологии

В Древней Греции вопросы о происхождении слов поднимались ещё до появления самого термина ἐτυμολογία. О том, насколько хорошо название предмета отражает его сущность, рассуждал ещё Гераклит Эфесский (544—483 гг. до н. э.). Позднее Платон (428/427—348/347 до н. э.) в своём диалоге «Кратил» (др.-греч. Κρατύλος) размышляет о том, какова природа имени: дано ли имя вещи от природы или его выбирает человек. В целом рассуждения Платона об этимологии были наивными[3], хотя уже предвосхищали многие идеи лингвистов XVIII—XIX вв.

В античности этимология рассматривалась как часть грамматики, поэтому ей занимались грамматисты. Наиболее известным исследователем истории слов этого периода был римский грамматист Варрон (116—27 годы до н. э.), который определял этимологию (лат. etymologus) как науку, которая устанавливает «почему и отчего появились слова»[4]. Например, происхождение латинского слова lūna «луна» он объяснял, раскладывая его на части lū- (по Варрону, от глагола lūceō «светить») и -na (от лат. nox «ночь»)[5]. Несмотря на отсутствие общей научной методологии при объяснении слов, Варрон верно указывал на роль звуковых изменений в истории развития лексики и был близок к тому, чтобы определить роль словообразования.

В Средние века ничего принципиально нового в методологию исследования внесено не было. Наиболее ярким представителем средневековой этимологии был архиепископ Севильи в вестготской Испании, последний латинский отец Церкви и основатель средневекового энциклопедизма Исидор Севильский (560—636 н. э.), которому принадлежит труд «Этимологии» (лат. Etymologiae libri viginti). В этом труде Исидор Севильский прибегает к этимологии для пояснения «значения вещей». Иные попытки средневековых схоластов установить этимологии отдельных слов, как правило, были наивными и несостоятельными. Так, доминиканцы — члены монашеского ордена святого Доминика (лат. Dominicus) — этимологизировали название своего ордена dominicāni, переводя его как «псы господни» (лат. domini canes)[6].

До появления сравнительно-исторического метода большинство этимологий носило совершенно фантастический характер как в Европе, так и в России. Так, русский поэт и филолог XVIII века В. К. Тредиаковский (1703—1769) считал, что название страны Норвегия есть искажённая форма слова наверхия, так как эта страна расположена наверху географической карты, а название Италия восходит к слову удалия, потому что страна эта на много вёрст удалена от России. Подобные «штудии» вынудили Вольтера (1694—1778) сказать, что «этимология — это наука, в которой гласные ничего, а согласные почти ничего не значат»[7].

Научная этимология

Инструментарий этимологии дал сравнительно-исторический метод — совокупность приёмов, позволяющих доказать родство языков и выявить факты их древнейшей истории с опорой на сравнение фонетики и (в меньшей степени) грамматики. Он возник в конце XVIII — начале XIX с открытием Уильямом Джонсом (1746—1794) древнеиндийского языка санскрита и утверждения в научном мире тезиса о родстве многих языков от Индии до Европы[8]. Впоследствии семья родственных языков, включающая славянские, германские, италийские (современные романские), кельтские, индоиранские и другие языки, стала называться индоевропейской, а общий праязык — праиндоевропейским.

Через четверть века после открытия санскрита немецкий учёный Франц Бопп (1791—1867) написал книгу, в которой обосновывалось родство индоевропейских языков. Расмус Раск (1787—1832) и Якоб Гримм (1785—1863) заложили фундамент германского языкознания. Август Фридрих Потт (1802—1867) первым стал составлять таблицы фонетических соответствий для индоевропейских языков. Русский филолог немецкого происхождения Александр Христофорович Востоков (1781—1864) сделал немало важных открытий для славянских языков[9].

Большой вклад в сравнительно-историческое языкознание и этимологию внёс немецкий учёный Август Шлейхер (1821—1868), который занимался изучением индоевропейских языков составлением сравнительных грамматик. Шлейхер считал, что чем дальше индоевропейские народы уходили от своей прародины (в Средней Азии), тем сильнее менялись (упрощались) языки, поэтому его басня «Овца и кони», написанная на реконструированном праиндоевропейском, была близка к санскриту. Несмотря на ошибочность многих представлений Шлейхера, его труды и идеи послужили дальнейшему развитию сравнительно-исторического языкознания и этимологии. Шлейхеру принадлежит идея «древа языков» (нем. Stammbaum; термин возник под влиянием биологической таксономии), также благодаря ему учёные рано обратили внимание на литовский язык, материал которого активно используется этимологами (в особенности, занимающихся славянскими языками) по сей день.

В конце XIX — начале XX века утверждаются принципы младограмматизма в сравнительно-историческом языкознании и этимологии. Согласно доктрине этой школы, в основе изменений слов лежат фонетические законы, которые не знают исключений. Виднейшими представителями младограмматического направления были Карл Бругман (1849—1919), Герман Остхоф (1847—1909), Бертольд Дельбрюк (1842—1922), Август Лескин (1840—1916), Герман Пауль (1846—1921), Вильгельм Мейер-Любке (1861—1936), Филипп Фёдорович Фортунатов (1848—1914) и другие.

Новый этап собственно этимологии связан с успехами в области диалектологии и лингвистической географии, вклад в которые внёс французский учёный Жюль Жильерон (1854—1926). Немалую роль сыграли исследования изменений значений и анализ лексики по семантическим полям, изучение связей между семантикой и вещами реального мира. Развитие в XX веке отмечено применением структурных принципов в исследовании этимологии, которых придерживались Эмиль Бенвенист (1902—1976), Виктор Владимирович Мартынов (1924—2013) и Александр Саввич Мельничук (1921—1997). Их усилиями начал разрабатываться и применяться анализ лексем по группам — семантическим, корневым, аффиксальным, лексико-грамматическим и т. д.[2].

Жёсткий тезис младограмматиков о главенстве фонетических законов долгое время сохранялся, однако представитель чехословацкой этимологической школы Вацлав Махек (1894—1965) стремился показать, что помимо регулярных фонетических соответствий существуют также нерегулярные соответствия, объяснение которых следует искать вне рамок фонетических законов, а исходя из индивидуальных особенностей слова. При этом, согласно Освальду Семереньи (1913—1996), Якову Львовичу Малкиелю (1914—1998) и Олегу Николаевичу Трубачёву (1930—2002), определяющую роль по-прежнему играют фонетические закономерности[2].

Вторая половина XX века оказалась весьма благоприятным и продуктивным периодом для этимологической науки, связанным с расширением исследований, освоением новых методов и новых материалов, подготовкой и изданием многочисленных этимологических словарей. Создание этимологических словарей славянских языков, при составлении которых особое внимание уделялось реконструкции праславянского лексического фонда (Ф. Славский, О. Н. Трубачёв), послужило основой для возникновения полноценной лексикологии и лексикографии уже собственно праславянского языка[2].

Предмет этимологии — изучение источников и процесса формирования словарного фонда языка, а также реконструкция словарного состава языка древнейшего периода. Слова языка изменяются со временем по определённым историческим (но не существующим) моделям, что затемняет исконную форму слова. Этимолог, опираясь на материал родственных языков, должен установить эту форму и объяснить, каким образом она приняла современный вид.

Этимология характеризуется комплексным характером методов исследования. Слово (или корень), этимологию которого требуется установить, соотносится с родственными словами (или корнями), выявляется общий производящий корень, в результате снятия наслоений позднейших исторических изменений устанавливается исконная форма и её значение.

Существуют слова, этимология которых определяется с опорой на материал внутри языка. Например, слово белка в русском языке легко связывается со словом белый. Трудности семантического характера существуют, однако этимологи ссылаются на др.-рус. сочетание бѣла вѣверица, засвидетельствованное в летописях. Таким образом, модель, лёгшая в основу слова белка, является эллипсисом и повторяет современное слово столовка, возникшее из сочетания столовая комната[10].

Более древние слова невозможно этимологизировать на основе данных одного языка, тогда прибегают к помощи других языков. Нередко оказывается, что самые обычные русские слова могут оказаться древними заимствованиями. Так, на основании ст.‑слав. кънѧзь, рус. князь, сербохорв. кне̑з, словен. knez, чеш. kněz, словацк. kňaz и польск. ksiądz этимологи реконструируют праслав. слово *kъnędzь, связываемое с прагерм. *kuningaz, от которого происходят англ. king (др.-англ. cyning, cyng), нем. König (др.-в.-нем. kuning), нидерл. koning (др.-нидерл. kuning), исл. konungur, норв. konge, швед. konung (др.-сканд. konungr) и др. Утверждение, что праслав. слово заимствовано из прагерм. формы, обосновывается тем, что праслав. *dz возникло из прагерм. *g в результате третьей палатализации, а носовой *ę закономерно возник из *in. Родство подтверждается и общностью семантики.

Реконструкция на уровне праиндоевропейского языка требует привлечение ещё большего круга языков и родственных слов, причём нередко этимологи сталкиваются с различными сложностями. Так, на основе рус. журавль, ст.‑слав. жєравль, болг. жерав, чеш. žerav, словацк. žerjav и польск. żuraw возможна (при некотором сглаживании) реконструкция праслав. *žeravъ. Им родственны латыш. dzẽrve и лит. gérvė. При внешнем сходстве славянских и балтийских слов всё же следует учитывать, что славянские слова, скорее всего, возникли из сочетания *gerā āwis (где первая часть происходит от *gerh₂- «журавль», а вторая — от пра-и.е. *h₂éwis «птица»), тогда как балтийские слова возникли от расширения корня *ǵerh₂- «журавль» с формантом *-weh₁. На основе англ. crane (др.-англ. cran), нем. Kran (др.-в.-нем. krano), нидерл. kraan возможно реконструировать прагерм. *kranô, восходящее к тому же корню *ǵerh₂-, но уже с формантом *-no (при этом др.-сканд. trani, trana уже не вписываются в картину, хотя для них предполагают переход *kr > tr). Для лат. grūs будет реконструироваться слово *ǵr̥h₂ús. Во всех случаях реконструкции различны, причём не всегда удаётся обосновать выбор корня с опорой на фонетические законы (ср. славянские слова, которые в соответствии с фонетическими законами должны были развить ž из велярного *g, а не палатовелярного *ǵ, который обычно даёт слав. z).

ru-wiki.org

Этимология в интернете. Статьи и ссылки по этимологии для студентов и филологов

Этимология - статья в ВикипедииЭтимоло́гия (от др.-греч. ὁ ἔτυμος — «истинное значение слова» и др.-греч. -λογια — «учение», "наука") — раздел лингвистики (конкретнее сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов. Первоначально, у древних — учение об «истинном» («первоначальном») значении слова.

«Этимологией» называют также само происхождение слова (например, «у слова тетрадь греческая этимология», «предложить новую этимологию», т.е. версию происхождения).

Этимологический словарь онлайн (etimology.net.ua) - происхождение и значение слов русского языка

Этимология и история слов русского языка - научные тексты в электронном виде. (etymolog.ruslang.ru)Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языкаП. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языкаВ. В. Виноградов. История словСловарь "Из истории русских слов"Словарь "Новое в русской этимологии"

=====

СЕМАНТИКА и СВЯТОЕ  ПИСАНИЕ    Именно в нём я и нашёл истинный смысл, употребляемых нами слов: русь (главный, муж. род), «руський» данник (налогоплательщик «главного». Киевский?), словян (крестьян, исконный. Автохтон?), украйн (оседлый), и  стало ясно, что слово «МОВА», от того же корня, что и Божье имя. Осуществление, творчество, а не рос. язык, евр. губы, арб. горло. Указка на это в Бытии, 11:1, «А было, - вся Земля… …слова одни.».    Именно, соки жизненесущих корней глаголов еврея Моисея (7 из них, - однобуквенные!), и являются истоком всех земных слов, а не перегной листьев и отпавших вервей, давших форму, «языку великого и могучего еврея Пушкина», который, в действительности, - гибрид греко-солуньско-македонско-моравско-киевско-церковнославянских слов, сочленённых с московко-суздльским говором фино-угорских племён.    Плохих слов нет. Это люди их такими считают, а в Святом Писании, - эти слова имеют обыденное значение, зачастую, с иным смыслом. Около 5000 слов растолковано и собрано в словаре «Матiр мов». Да, по-украински. Желающим пришлю эл. версию. Юрий Кобзенко, [email protected]

filologia.su

Этимология — Википедия

Этимоло́гия (др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания)), изучающий происхождение слов (и реже морфем). А также — методика исследований, используемых при выявлении истории проис­хож­де­ния слова (или морфемы) и сам результат такого выявления. Также под этимологией может пониматься само происхож­де­ние слова (например, «у слова тетрадь греческая этимология», «предложить более убедительную этимологию», то есть версию происхождения — непосредственно этимон).

Термин «этимология» зародился в среде древнегреческих философов-стоиков и, согласно поздним свидетельствам Диогена Лаэртского, приписывается Хрисиппу (281/278—208/205 до н. э.). До XIX века термин «этимология» в языкознании мог применяться в значении «грамматика»[1]. Первоначально, у древних — учение об «истинном» («первоначальном») значении слова (см. Исидор Севильский (ок. 560—636) — энциклопедия «Этимологии» en:Etymologiae).

Донаучный этап этимологии[править]

В Древней Греции вопросы о происхождении слов поднимались ещё до появления самого термина ἐτυμολογία. О том, насколько хорошо название предмета отражает его сущность, рассуждал ещё Гераклит Эфесский (544—483 гг. до н. э.). Позднее Платон (428/427—348/347 до н. э.) в своём диалоге «Кратил» (др.-греч. Κρατύλος) размышляет о том, какова природа имени: дано ли имя вещи от природы или его выбирает человек. В целом рассуждения Платона об этимологии были наивными[2], хотя уже предвосхищали многие идеи лингвистов XVIII—XIX вв.

В античности этимология рассматривалась как часть грамматики, поэтому ей занимались грамматисты. Наиболее известным исследователем истории слов этого периода был римский грамматист Варрон (116—27 годы до н. э.), который определял этимологию (лат. etymologus) как науку, которая устанавливает «почему и отчего появились слова»[3]. Например, происхождение латинского слова lūna «луна» он объяснял, раскладывая его на части lū- (по Варрону, от глагола lūceō «светить») и -na (от лат. nox «ночь»)[4]. Несмотря на отсутствие общей научной методологии при объяснении слов, Варрон верно указывал на роль звуковых изменений в истории развития лексики и был близок к тому, чтобы определить роль словообразования.

В Средние века ничего принципиально нового в методологию исследования внесено не было. Наиболее ярким представителем средневековой этимологии был архиепископ Севильи в вестготской Испании, последний латинский отец Церкви и основатель средневекового энциклопедизма Исидор Севильский (560—636 н. э.), которому принадлежит труд «Этимологии» (лат. Etymologiae libri viginti). В этом труде Исидор Севильский прибегает к этимологии для пояснения «значения вещей». Иные попытки средневековых схоластов установить этимологии отдельных слов, как правило, были наивными и несостоятельными. Так, доминиканцы — члены монашеского ордена святого Доминика (лат. Dominicus) — этимологизировали название своего ордена dominicāni, переводя его как «псы господни» (лат. domini canes)[5].

До появления сравнительно-исторического метода большинство этимологий носило совершенно фантастический характер как в Европе, так и в России. Так, русский поэт и филолог XVIII века В. К. Тредиаковский (1703—1769) считал, что название страны Норвегия есть искаженная форма слова наверхия, так как эта страна расположена наверху географической карты, а название Италия восходит к слову удалия, потому что страна эта на много вёрст удалена от России. Подобные «штудии» вынудили Вольтера (1694—1778) сказать, что «этимология — это наука, в которой гласные ничего, а согласные почти ничего не значат»[6].

Научная этимология[править]

Инструментарий этимологии дал сравнительно-исторический метод — совокупность приемов, позволяющих доказать родство языков и выявить факты их древнейшей истории с опорой на сравнение фонетики и (в меньшей степени) грамматики. Он возник в конце XVIII — начале XIX с открытием Уильямом Джонсом (1746—1794) древнеиндийского языка санскрита и утверждения в научном мире тезиса о родстве многих языков от Индии до Европы[7]. Впоследствии семья родственных языков, включающая славянские, германские, италийские (современные романские), кельтские, индоиранские и другие языки, стала называться индоевропейской, а общий праязык — праиндоевропейским.

Через четверть века после открытия санскрита немецкий учёный Франц Бопп (1791—1867) написал книгу, в которой обосновывалось родство индоевропейских языков. Расмус Раск (1787—1832) и Якоб Гримм (1785—1863) заложили фундамент германского языкознания. Август Фридрих Потт (1802—1867) первым стал составлять таблицы фонетических соответствий для индоевропейских языков. Русский филолог немецкого происхождения Александр Христофорович Востоков (1781—1864) сделал немало важных открытий для славянских языков[8].

Большой вклад в сравнительно-историческое языкознание и этимологию внёс немецкий учёный Август Шлейхер (1821—1868), который занимался изучением индоевропейских языков составлением сравнительных грамматик. Шлейхер считал, что чем дальше индоевропейские народы уходили от своей прародины (в Средней Азии), тем сильнее менялись (упрощались) языки, поэтому его басня «Овца и кони», написанная на реконструированном праиндоевропейском, была близка к санскриту. Несмотря на ошибочность многих представлений Шлейхера, его труды и идеи послужили дальнейшему развитию сравнительно-исторического языкознания и этимологии. Шлейхеру принадлежит идея «древа языков» (нем. Stammbaum; термин возник под влиянием биологической таксономии), также благодаря ему учёные рано обратили внимание на литовский язык, материал которого активно используется этимологами (в особенности, занимающихся славянскими языками) по сей день.

В конце XIX — начале XX века утверждаются принципы младограмматизма в сравнительно-историческом языкознании и этимологии. Согласно доктрине этой школы, в основе изменений слов лежат фонетические законы, которые не знают исключений. Виднейшими представителями младограмматического направления были Карл Бругман (1849—1919), Герман Остхоф (1847—1909), Бертольд Дельбрюк (1842—1922), Август Лескин (1840—1916), Герман Пауль (1846—1921), Вильгельм Мейер-Любке (1861—1936), Филипп Фёдорович Фортунатов (1848—1914) и другие.

Новый этап собственно этимологии связан с успехами в области диалектологии и лингвистической географии, вклад в которые внёс французский учёный Жюль Жильерон (1854—1926). Немалую роль сыграли иссле­до­ва­ния изменений значений и анализ лексики по семантическим полям, изучение связей между семантикой и вещами реального мира. Развитие в XX веке отмечено применением структурных принципов в исследовании этимологии, которых придерживались Эмиль Бенвенист (1902—1976), Виктор Владимирович Мартынов (1924—2013) и Александр Саввич Мельничук (1921—1997). Их усилиями начал разрабатываться и применяться анализ лексем по группам — семантическим, корневым, аффиксаль­ным, лексико-грамматическим и т. д.[1].

Жёсткий тезис младограмматиков о главенстве фонетических законов долгое время сохранялся, однако представитель чехословацкой этимологической школы Вацлав Махек (1894—1965) стремился показать, что помимо регулярных фонетических соответствий существуют также нерегулярные соответствия, объяснение которых следует искать вне рамок фонетических законов, а исходя из индивидуальных особенностей слова. При этом, согласно Освальду Семереньи (1913—1996), Якову Львовичу Малкиелю (1914—1998) и Олегу Николаевичу Трубачёву (1930—2002), определяющую роль по-прежнему играют фонетические закономерности[1].

Вторая половина ХХ века оказалась весьма благоприятным и продуктивным периодом для этимологической науки, связанным с расширением иссле­до­ва­ний, освоением новых методов и новых материалов, подготовкой и изданием много­чис­лен­ных этимо­ло­ги­че­ских словарей. Создание этимо­ло­ги­че­ских словарей славянс­ких языков, при составлении которых особое внимание уделялось реконструкции праславянского лексического фонда (Ф. Славский, О. Н. Трубачёв), послужило основой для возникновения полноценной лексикологии и лексикографии уже собственно праславянского языка[1].

Предмет и метод этимологии[править]

Предмет этимологии — изучение источников и процесса форми­ро­ва­ния словарного фонда языка, а также реконструкция словарного состава языка древнейшего периода. Слова языка изменяются со временем по определённым историческим (но не существующим) моделям, что затемняет исконную форму слова. Этимолог, опираясь на материал родственных языков, должен установить эту форму и объяснить, каким образом она приняла современный вид.

Этимология характеризуется комплексным характером методов иссле­до­ва­ния. Слово (или корень), этимологию которого требуется установить, соотносится с родственными словами (или корнями), выявляется общий производящий корень, в результате снятия наслоений позднейших исторических изменений устанавливается исконная форма и её значение.

Ближние и дальние этимологии[править]

Существуют слова, этимология которых определяется с опорой на материал внутри языка. Например, слово белка в русском языке легко связывается со словом белый. Трудности семантического характера существуют, однако этимологи ссылаются на др.-рус. сочетание бѣла вѣверица, засвидетельствованное в летописях. Таким образом, модель, лёгшая в основу слова белка, является эллипсисом и повторяет современное слово столовка, возникшее из сочетания столовая комната[9].

Более древние слова невозможно этимологизировать на основе данных одного языка, тогда прибегают к помощи других языков. Нередко оказывается, что самые обычные русские слова могут оказаться древними заимствованиями. Так, на основании ст.-слав. кънѧзь, рус. князь, сербохорв. кне̑з, словен. knez, чеш. kněz, словацк. kňaz и польск. ksiądz этимологи реконструируют праслав. слово *kъnędzь, связываемое с прагерм. *kuningaz, от которого происходят англ. king (др.-англ. cyning, cyng), нем. König (др.-в.-нем. kuning), нидерл. koning (др.-нидерл. kuning), исл. konungur, норв. konge, швед. konung (др.-сканд. konungr) и др. Утверждение, что праслав. слово заимствовано из прагерм. формы, обосновывается тем, что праслав. *dz возникло из прагерм. *g в результате третей платализации, а носовой *ę закономерно возник из *in. Родство подтверждается и общностью семантики.

Реконструкция на уровне праиндоевропейского языка требует привлечение ещё большего круга языков и родственных слов, причём нередко этимологи сталкиваются с различными сложностями. Так, на основе рус. журавль, ст.-слав. жєравль, болг. жерав, чеш. žerav, словацк. žerjav и польск. żuraw возможна (при некотором сглаживании) реконструкция праслав. *žeravъ. Им родственны латыш. dzẽrve и лит. gérvė. При внешнем сходстве славянских и балтийских слов всё же следует учитывать, что славянские слова, скорее всего, возникли из сочетания *gerā āwis (где первая часть происходит от *gerh₂- «журавль», а вторая — от пра-и.е. *h₂éwis «птица»), тогда как балтийские слова возникли от расширения корня *ǵerh₂- «журавль» с формантом *-weh₁. На основе англ. crane (др.-англ. cran), нем. Kran (др.-в.-нем. krano), нидерл. kraan возможно реконструировать прагерм. *kranô, восходящее к тому же корню *ǵerh₂-, но уже с формантом *-no (при этом др.-сканд. trani, trana уже не вписываются в картину, хотя для них предполагают переход *kr > tr). Для лат. grūs будет реконструироваться слово *ǵr̥h₂ús. Во всех случаях реконструкции различны, причём не всегда удаётся обосновать выбор корня с опорой на фонетические законы (ср. славянские слова, которые в соответствии с фонетическими законами должны были развить ž из велярного *g, а не палатовелярного *ǵ, который обычно даёт слав. z).

  1. ↑ 1,01,11,21,3 Варбот Ж. Ж. Этимология // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  2. ↑ Откупщиков Ю. В. К истокам слова: Рассказы о науке этимологии. — М.: Просвещение, 1973. — С. 22—23.
  3. ↑ Шулежкова С. Г. История лингвистических учений. — М., 2008. — С. 23.
  4. ↑ Михаленко А. О., Колесниченко М. А. Интересная этимология, или почему слова такие разные. — Красноярск, 2014. — С. 19.
  5. ↑ Откупщиков Ю. В. К истокам слова: Рассказы о науке этимологии. — М.: Просвещение, 1973. — С. 24—25.
  6. ↑ Шелепова Л. И. Русская этимология. — М., 2007. — С. 21.
  7. ↑ Михаленко А. О., Колесниченко М. А. Интересная этимология, или почему слова такие разные. — Красноярск, 2014. — С. 21.
  8. ↑ Михаленко А. О., Колесниченко М. А. Интересная этимология, или почему слова такие разные. — Красноярск, 2014. — С. 21—22.
  9. ↑ Михаленко А. О., Колесниченко М. А. Интересная этимология, или почему слова такие разные. — Красноярск, 2014. — С. 106—107.
  • Этимология / Трубачёв О. Н. // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • Этимология // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Введенская Л. А., Колесников Н. П. Этимология: Учебное пособие. — СПб.: Питер, 2004. — 221 с.
  • Виноградов В. В. История слов. — М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова, 1999. — 1138 с. — 3000 экз. — ISBN 5-88744-033-3, 5-89285-026-9.
  • Григоревский М. Х. Состояние и задачи греческой этимологии по Курциусу// Филологические записки, Воронеж, 1868.
  • Железняк И. М. и др. Этимологический словарь летописных географических названий Южной Руси: На укр. яз. = Етимологічний словник літописних географічних назв Південної Русі / Отв. ред. А. С. Стрижак. — Киев: Наукова думка, 1985. — 256 с.
  • Михаленко А. О., Колесниченко М. А. Интересная этимология, или почему слова такие разные. — Красноярск: «Штрих», 2014.
  • Мюлер, М. Наука о языке (Обработка для русских читателей Дмитрия Лавренка) // Филологические записки, Воронеж, 1866.
  • Откупщиков Ю. В. К истокам слова: Рассказы о науке этимологии: Книга для учащихся / Рецензент: действит. член АПН СССР Н. М. Шанский. — Изд. 3-е, испр. — М.: Просвещение, 1986. — 176 с. — 195 000 экз.
  • Успенский Л. В. Слово о словах. Очерки о языке. — Л., 1971.
  • Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. — М., 1968.
  • Пизани В. Этимология, пер. с итал.. — М., 1956.
  • Arens H. Sprachwissenschaft. Der Gang ihrer Entwicklung von der Antike bis zur Gegenwart. — Zweite, durchgesehene und stark erweiterte Auflage. — Alber, Freiburg/München, 1969.
  • Meier, H. Prinzipien der etymologischen Forschung. Carl Winter-Universitätsverlag. — Heidelberg, 1986.

www.wiki-wiki.ru

Глава 2. Этимология

М.К.

Итак, что же такое этимология? Расскажи общими словами, что это за наука такая и чем она занимается.

 

А.М.

Само слово этимология происходит от древнегреческих слов ἔτυμον (étumon) «истинный» и λόγος (lógos) «слово; учение». То есть этимология – это учение, которое призвано искать истинное происхождение слов.

Заглянув в какой-нибудь энциклопедический словарь, можно обнаружить два или три различных определения термина «этимология». Я укажу на два основных. Этимология – это 1) раздел лингвистики, занимающийся происхождением слов; 2) гипотеза о происхождении слова, конкретный результат этимологического анализа. Нередко слово этимология используют как синоним слова происхождение (часто говорят «этимология слова»).

Лично мне кажется, что лучшее определение даёт сам термин. Этимология – это наука, которая должна искать истину. Её искали многие ещё в античности и средневековье, но находить стали лишь века два назад.

 

М.К.

А когда вообще человек стал интересоваться словами своего языка? Древние люди могли проявлять интерес к словам, задумываться об их происхождении?

 

А.М.

Этого никто не знает наверняка. Но мне кажется, что и наши далёкие предки могли задаваться вопросами по поводу слов своего языка. Мы ведь иногда обращаем внимание на слова, которые имеют общее происхождение, но по форме или по смыслу не очень похожи: лес и леший, лягаться и лягушка, свет и свеча, вода и водка. Наши предки тоже могли обнаруживать какие-то простые связи между отдельными словами своего языка, но они их никогда не систематизировали в какое-то общее знание.

 

М.К.

Но ведь когда-то же начинали заниматься этимологией, пусть даже на самом примитивном уровне?

 

А.М.

Точно можно сказать, что этимологией занимались в Древней Греции. Ведь, как я и говорил, само слово этимология греческого происхождения. Его, как считают некоторые исследователи, придумал философ-стоик Хрисипп.

Рассуждения о происхождении слов мы встречаем в диалоге Платона «Кратил», но они были в целом наивными и далёкими от науки. Платон не знал или не хотел признавать, что языки меняются, не учитывал словообразования и вообще рассматривал слова языка так, как будто это какая-то данность, дар, посланный свыше, который не нужно или не имеет смысла исследовать.

Большой шаг вперёд в области этимологии сделал римский учёный-грамматист Варрон. Он понимал, что языки развиваются и что языковые изменения часто обусловлены фонетикой. Он даже был близок к тому, чтобы определить роль словообразования в этимологии. Но Варрон не имел никакой методологии, его рассуждения были в основном логичными, но иногда он позволял себе вольности. Так, он объяснял происхождение латинского слова lūna «луна», раскладывая его на компоненты lū- (далее он возводил его к глаголу lūceō «светить») и -na (от nox «ночь»). Надо сказать, что тут Варрон случайно угадал связь слов lūna и lūceō – они действительно родственны. Но в остальном такой анализ не может считаться научным и, следовательно, удовлетворительным.

В Средние века и частично в Новое время ничего принципиально нового открыто в этимологии не было. Схоласты иногда придумывали какие-то свои версии происхождения слов, но часто их рассуждения были невежественными и противоречили здравому смыслу. Ярким представителем средневековой эпохи был отец Церкви и энциклопедист Исидор Севильский. Его крупнейший труд, называемый Etymologiae, был, наверное, единственным средневековым источником по этимологии.

Этимология до конца XVIII века практически не развивалась. В России одно время проживал немецкий учёный А. Л. Шлёцер, один из авторов «норманской теории». В своих этимологических измышлениях он ушёл не дальше Платона. Основным критерием родства он считал похожесть слов, даже не всегда очевидную. Так, русское слово князь он легко связывал с немецким Knecht «слуга», слово дева он возводил к немецкому Dieb «вор». Его совсем не смущало то, что эти слова имеют разные значения и разную историю. Таких «Шлёцеров» в России и Европе было довольно много. Например, русский поэт В. К. Тредиаковский утверждал, что название страны Норвегия происходит от русского Наверхия, Италия – от Удалия, Британия – от Братания (от слова брат). Тредиаковский сам придумывал слова, от которых, по его мнению, могли происходить указанные названия стран.

Именно из-за таких «бездарностей» у Вольтера появился повод язвительно заметить, что «этимология – это наука, в которой гласные ничего, а согласные почти ничего не значат».

 

М.К.

Неужели Тредиаковский был настолько глуп? Об этимологии слова Норвегия даже я знаю. Оно переводится как «северный путь». И слово князь, мне кажется, должно быть связано с английским king «король» или немецким König «король». Так ведь?

 

А.М.

В точку. Прагерманское слово *kuningaz, от которого произошли также английское king и немецкое König, было заимствовано в праславянский язык, где оно превратилось в *kъnędzь. От него происходят старославянское кънѧзь, русское и украинское князь, болгарское княз, сербохорватское кне̑з, чешское kněz, польское ksiądz.

 

М.К.

Ура! Я верно угадала этимологию! Наверное, мне тоже следует стать этимологом. Когда закончим с интервью, обязательно всё перечитаю, выучу и буду умничать перед всеми.

А с каких пор человечество стало заниматься этимологией осознанно? Я имею в виду научный этап этимологии. Неужели только после XVIII века люди додумались, что слова в разных языках настолько похожи и что они могут быть родственными?

 

А.М.

Конечно, нет. Люди и раньше понимали, что лексика и даже грамматика в разных языках схожа. В отдельных случаях говорили и о родстве языков (например, романских, германских, славянских, а также тюркских и семитских). Но научной лингвистики тогда ещё не было, хотя предпринимались какие-то попытки описать язык в целом.

В некоторых странах (например, в Индии) своя лингвистическая традиция существовала ещё до нашей эры. Были и в Европе свои смелые попытки «понять» язык, но довольно поздние. Так, о сходствах и различиях в языке (в широком смысле) в XVII веке писали авторы знаменитой «Грамматики Пор-Рояля» А. Арно и К. Лансло, причём многие мысли в этом труде даже предвосхитили идеи лингвистов XVIII-XIX вв.

Развитие научной этимологии напрямую связано с возникновением сравнительно-исторического языкознания в конце XVIII – начале XIX века. Это произошло после того, как английский филолог У. Джонс открыл для Европы древний язык Индии санскрит (на самом деле, он был известен и ранее, но внимание на него учёные обратили лишь тогда). Сходство санскрита с языками Европы (особенно с древнегреческим и латынью) подвело У. Джонса и его последователя Ф. Шлегеля к мысли, что многие языки от Европы до Индии могут быть родственными. Это была настоящая научная сенсация того времени.

 В XIX веке развивающаяся лингвистика была в основном сосредоточена на изучении грамматики и лексики языков. Это было время сравнительного языкознания. Уже через четверть века после открытия санскрита немецкий учёный Ф. Бопп написал книгу, в которой родство индоевропейских языков было по-настоящему обосновано. Р. Раск и Я. Гримм (один из братьев Гримм) фактически заложили фундамент германского языкознания. А. Ф. Потт первым составил таблицы фонетических соответствий для индоевропейских языков. Русский филолог немецкого происхождения А. Х. Востоков сделал немало важных открытий для славянских языков. В общем, как ты можешь видеть, на раннем этапе развития сравнительно-исторического языкознания особо отметились немцы.

Самой яркой личностью этого периода был (опять же) немец А. Шлейхер. Он очень много написал за свою относительно недолгую жизнь, выдвинул массу теорий, изучал самые разные языки (он впервые стал использовать ценный материал литовского языка в своих исследованиях), составлял сравнительные грамматики. Ему же принадлежит идея родословного древа языков, которая актуальна и по сей день. Не все его идеи оказались верными, некоторые из них впоследствии были отброшены, но в то время они сыграли свою положительную роль.

Думаю, всю историю этимологии и сравнительно-исторического языкознания мне рассказывать не стоит. Дальше происходит выяснение отдельных фонетических соответствий на материале известных и открытых древних языков, составление словарей, реконструкции праязыков и так далее. Это ещё целый список громких имён: А. Фик, А. Лескин, К. Бругман, Ф. де Соссюр, А. Мейе, Ж. Вандриес, Е. Курилович, Э. Бенвенист и многие другие. Об этих людях можно отдельную книгу писать.

 

М.К.

А кто вообще занимается этимологией сегодня? Это элитарная наука, доступная только тем, кто обладает определёнными знаниями, или ей может заниматься кто угодно?

 

А.М.

Этимология научная – это преимущественно занятие лингвистов, которые имеют соответствующее образование, опыт исследования, работы которых признаются в научных кругах.

Есть специалисты, которые прекрасно разбираются в лингвистике, сравнительно-историческом языкознании, знают немало языков, но предпочитают не тратить своё время на поиски каких-то корней, установление родственных слов. Эти люди посвящают себя другим исследованиям, изредка касаясь этимологии для каких-то своих частных целей. Некоторые специализируются именно на этимологии и исследуют слова языка, ставя другие направления на второй план. И те и другие пользуются большим авторитетом, их работам стоит верить, если они достаточно обоснованы.

 

М.К.

Достаточно обоснованы? Ну, я думаю, учёные глупости не скажут, так что так критично к их работам не стоит относиться.

 

А.М.

Как раз к работам учёных и следует относиться критично. Это тем, кто от науки далёк, сегодня простительна всякая глупость, даже если с её помощью можно одурачить известную половину нашей необъятной страны. Если же учёные начинают «дуреть» и заражать этой «дуростью» остальных учёных, что уже бывало в истории нашей страны, то это влечёт за собой тяжкие последствия.

 

М.К.

А у нас в России разве были лингвисты, которые, как ты говоришь, «дурели» и кого-то «заражали»?

 

А.М.   

Расскажу я тебе такую вот историю. В СССР начиная с 1923 года известный востоковед, кавказовед, историк и археолог Н. Я. Марр стал выдвигать сумбурные гипотезы о развитии языка, которые позднее были оформлены в так называемое «новое учение о языке».

Это «учение» стало отрицать сравнительно-историческое языкознание (мол, наука буржуазная) и выдвигало в качестве верной теорию о стадиальности возникновения языка. Согласно этой теории, языки возникали независимо друг от друга, проходя путь от жестов к так называемым «диффузным выкрикам», которые включали четыре базовых корня: сал, бер, йон, рош. В результате каких-то непонятных изменений эти базовые корни развились во все известные и неизвестные слова живых и мёртвых языков.

Печально, что это «учение» было поддержано властью и просуществовало вплоть до 1950 года. Но ещё печальнее то, что из-за несогласия с этим «учением» части действительно разумных лингвистов, противившимся «марризму» в советском языкознании, пришлось пострадать от рук товарища Сталина. Всё же правда восторжествовала, наука о языке «вылечилась» от этого недуга. Надеюсь, такого больше не допустят у нас в России.

 

М.К.

Да, про такое я слышала. Марр бы, скорее всего, не был поддержан учёными, если бы не Сталин. Так вышло, что самодур от науки попал под крыло самодура от политики, и вот такая каша заварилась.

Ты выше говорил, что есть люди, которые от науки далеки, но они дурачат полстраны. Что это за люди такие?

 

А.М.

О, это особая каста. Есть такие люди, которые занимаются любительской лингвистикой и этимологией, но, по сути, выдумывают всякие версии происхождения слов, которые кажутся им логичными (хотя они часто таковыми не являются).

Среди таких людей есть и довольно известные личности. Например, академик А. Т. Фоменко, автор так называемой «Новой хронологии», которая ставит под сомнение достижения современной исторической науки и предлагает своё видение истории. К ним также следует отнести сатирика М. Н. Задорнова с его вездесущим слогом ра, философа В. А. Чудинова с его теорией славянских рун, арабиста Н. Н. Вашкевича с его русско-арабскими соответствиями, писателя А. И. Асова с его переводами «Велесовой книги», автора книг по английскому языку А. Н. Драгункина, который утверждает, что все языки произошли из русского (это, кстати, утверждает не он один). Можно назвать ещё с десяток громких имён.

Все эти люди пишут о языке, не обходя вниманием и этимологию. Они превратили её в инструмент для «доказательства» своих псевдонаучных теорий. Мне сложно даже представить, что ими движет, когда они пишут или говорят на телевидении о том, что идёт в разрез с официальной наукой. Ведь они образованные люди, некоторые из них имеют учёные звания и степени, работают или работали в институтах и университетах. При этом в их «творчестве» ничего умного нет, сплошная отсебятина.

 

М.К.

Я вот не совсем понимаю, почему так происходит, что любители «атакуют» своей глупостью именно лингвистику и этимологию? Почему они не атакуют другие науки?

 

А.М.

Причина, скорее всего, кроется в том, что каждый человек, зная свой родной язык, думает, что он от природы наделён достаточными компетенциями, чтобы высказывать своё мнение о происхождении слов и истории языков или даже навязывать его другим. Это довольно странный подход. Будучи человеком, то есть существом биологическим и социальным, я бы не стал высказывать «крамольные» идеи о биологии и социологии, если я не изучал этих наук, и тем более я бы не стал предлагать их широкой публике, выдавая их за реальные научные факты. Лингвисты-любители именно этим и занимаются.

 

М.К.

Я смотрела выступления Задорнова раньше и слышала об этом таинственном слоге ра, который, как он утверждает, присутствует едва ли не в каждом втором русском слове. Честно говоря, я когда-то тоже думала, что он говорит правду. Выходит, что нет.

 

А.М.

Интересный случай вспомнился. Не так давно я стал невольным свидетелем спора между двумя своими знакомыми по поводу происхождения слова культура. Наслушавшись или начитавшись всяких псевдоэтимологий, один из спорщиков всеми силами стремился доказать другому, что это слово следует расшифровывать как культ у Ра (об этом я, кстати, и сам где-то читал). Оппонент ему доказывал, что это слово заимствовано (источник слова при этом он не указывал), поэтому оно не может так читаться.

Прав был, конечно, тот, кто доказывал заимствованный характер слова. Слово культура происходит из латыни (от cultūra, далее от colō «возделывать почву») и никак не может быть переложено на русский в таком виде. Но убеждённость первого спорщика меня очень удивила. Он так сильно верил в то, что говорил, что даже если сам А. А. Зализняк лично придёт и прочитает ему лекцию о любительской лингвистике, он останется стоять на своём.

 

М.К.

Да уж… А история со словами мерзавец и подлец правдива? Кажется, она тоже принадлежит Задорнову?

 

А.М.

Не слышал, расскажи.

 

М.К.

Якобы на Руси был такой вид наказания: в холодный зимний день того, кого нужно было наказать, привязывали к столбу и затем лили на него воду; тот, кого привязывали к столбу, назывался мерзавцем, а того, кто подливал воду, называли подлецом.

 

А.М.

Вспомнил. Эту историю я слышал ещё в детстве, но уже вряд ли припомню, кому она принадлежит. Конечно, довольно интересная история, живая, но это тоже выдумка, ничего общего с реальностью не имеющая.

Слово мерзавец действительно родственно слову мёрзнуть, но вообще восходит к слову мерзкий (в древнерусском – мьрзъкъ) и далее к праславянскому *mьrzъkъ, от которого происходят также старославянское мръзъкъ, сербохорватское мр̏зак «ненавистный, отвратительный», чешское mrzký «мерзкий, гадкий». Семантика та же, что у слов мразь (церковнославянское слово) или отморозок, которые также связаны родством со словом мёрзнуть. В украинском в том же значении используется слово мерзотник с тем же корнем. Как известно, и от холода и от отвращения может «бросать в дрожь», отсюда и такое отождествление.

Что касается слова подлец, то тут всё ещё проще. Во-первых, в слове лить корневой гласный и, а в слове подлец последний гласный е, что уже не позволяет связать эти слова. Во-вторых, -ец в слове подлец – это суффикс, а не часть корня, тогда как часть под- вовсе не является приставкой. Очевидно, выдумщик просто плохо изучал морфемный анализ в школе. Слово подлец явно связано со словом подлый, которое встречается в ряде других славянских языков (украинское підлий, чешское и словацкое podlý, польское роdłу) и ранее означало «низкий, простонародный». Предполагают, что в русский язык это слово было заимствовано из польского через украинское посредство.

 

М.К.

Шарлатаны! Обманывают честной народ. От этого вообще может быть какой-то глобальный вред или такие теории можно считать безобидными?

 

А.М.

Сами по себе слова не так интересны и не так опасны. Если кто-то определит неверную этимологию какого-то слова и убедит в ней сам себя, то никакой катастрофы не произойдёт. Интересны и опасны те выводы, которые можно сделать, проводя какие-нибудь манипуляции со словами и предлагая их широкой публике.

Часто при помощи таких манипуляций фальсифицируется история. Например, некоторые украинцы всерьёз верят, что их предками являются какие-то древние укры, которых никогда не существовало. Само название страны Україна, которое в действительности восходит к древнерусскому слову оукраина (корневым является слово край), некоторые украинские лингвисты-любители возводят к древнегреческому названию троянцев Τευκροί (Teukroí) и его латинской передаче Teucri. Последнее слово они читают как те укры (правильная передача в русском – тевкры). Такой псевдолингвистический анализ многих убеждает в том, что украинцы, потомки «тех укров», древнее «москалей».

Надо сказать, что это ещё довольно умный ход, поскольку чаще всего даже в школьных учебниках на Украине, а также в некоторых других странах фальсификация истории происходит на основе глупейших с точки зрения лингвистики подтасовок или просто на уровне констатации, то есть без всяких доказательств с опорой на лингвистику, археологию или хотя бы здравый смысл.

 

М.К.

В украинских учебниках пишут, что были древние укры? Не поверю в жизни. Это как-то слишком.

 

А.М.

Найди где-нибудь учебник Р. Ляха и Н. Темировой для семиклассников и открой шестую страницу. Там под заголовком «Стародавня історія України» первым делом ты обнаружишь следующие слова: «Найдавнішний період в історїї українського народу – стародавній – тривав понад 140 тис. років»[1]. Странно как-то получается: древние укры жили в те времена, когда человек ещё обитал в Африке.

 

М.К.

Какой ужас! А в России такого «срама» нет?

 

А.М.

В России с этим дела обстоят тоже не лучшим образом. В школьных учебниках такого «срама» ты, к счастью, не найдёшь, но в массовой литературе подобного довольно много. В СССР эти работы сразу же были бы отправлены в спецхран, а их авторам бы пришлось очень несладко. Сегодня же каждый волен безнаказанно нести всякую чепуху, какая ему взбредёт в голову, поэтому удивляться тут нечему.

Уже названный мной «авторитетный» товарищ Фоменко (и вместе с ним его коллега Г. В. Носовский) всех уверяет, что Россия когда-то владела всем миром, опираясь на такие же манипуляции со словами (у него там ещё много опор, но те тоже крайне сомнительны). Так, если верить «Новой хронологии» (чего я делать не рекомендую), русские и ирландцы – один народ, потому что английские слова Irish и Russian похожи, хотя я сходства совсем не вижу. Название исторического государства Пруссия, согласно Фоменко, происходит от сокращения Б. Русь, то есть Белая Русь (Белоруссия). Название города Рим в русском соответствует названию города Самара только потому, что в них присутствуют согласные р и м. Вот такие рассуждения в основном и приводятся в работах Фоменко.

Человек воспринимает всю эту ложь, частично её фильтруя, но что-то основное откладывается в голове. Остаётся какая-то идея, которая может привести к нездоровому патриотизму и национализму. Я бы очень не хотел, чтобы люди, разделяющие неправильные представления об истории своей страны и своего языка, пришли к власти. Они натворят больших бед, как это уже бывало в мировой истории.

 

М.К.

Тогда это серьёзная проблема. Её ведь как-то должны решать на высшем уровне? Неужели таким людям всё дозволено?

 

А.М.

В идеале такие публикации и выступления следовало бы вообще запретить. В России существует Комиссия по борьбе с лженаукой и фальсификацией научных исследований, которая должна отслеживать разного рода псевдотеории и давать им соответствующую оценку. Мне, если честно, не совсем понятно, чем она вообще занимается. Я слышал, что они гоняют уфологов и астрологов, но и те чувствуют себя вполне вольготно в России.

Я когда-то тоже активно увлекался уфологией и легко находил любую литературу по этой теме, даже самую бредовую. Раньше я был только рад этому, а теперь мне как-то не по себе от той мысли, что такое можно приобрести в обычном книжном магазине. (Оговорюсь, что саму уфологию я считаю достойным направлением исследования, но если она опирается на реальные доказательства, а не на подложные громкие сенсации.) Когда же я вижу «шедевры» псевдоисториков или псевдолингвистов, мне хочется скупить их все и сжечь, чтобы никто их случайно не прочитал. К сожалению, подобные книги и публикации печатаются такими большими тиражами, что истребить эту «нечисть» просто невозможно.

 

М.К.

Хочется посмеяться, да и поплакать тоже. Куда же мы катимся…

 

А.М.

Во все времена считали, что мир скатывается в пропасть обскурантизма, о порче нравов трубили ещё в античности. Переживём и это.

 

М.К.

Выходит, обычные люди без подготовки и специальных знаний в области лингвистики и этимологии в принципе не способны заниматься историей слов?

 

А.М.

Не совсем так. Этимологией также занимаются обычные люди, часто не целенаправленно, а из любопытства. Многие из них даже не знают о том, что существует наука этимология.

Например, дети часто проявляют интерес к словам своего языка и легко могут назвать, например, шкатулку складулкой, увязывая слово шкатулка со словом складывать. Некоторые взрослые люди тоже способны придумывать такие наивные соответствия. Кстати, такая этимология как раз и называется наивной, или народной (эти понятия не всегда тождественны, но тут я не провожу между ними различий).

Мы часто задумываемся о словах языка и в ряде случаев можем довольно просто определить родство некоторых слов. Например, слова путник, спутник, попутчик, сопутствовать мы можем считать производными от слова путь. Для этого даже не нужно разбираться в словообразовании, достаточно хорошо знать русский язык. Но само слово путь без соответствующих знаний нам к чему-то возвести сложно. Для этого нужно выйти за рамки своего языка и начать поиск по словарям других языков. Человек, который этого не понимает, скорее всего, станет придумывать какую-нибудь ерунду, которая ничего общего с реальностью не имеет.

Этимологи давно нашли соответствующие когнаты для русского слова путь: латинское pōns «мост, тропинка» (в родительном падеже – pontis), древнегреческое πάτος (pátos) «дорога, путь», санскритское पथिन् (páthin) «дорога, путь», а также английское path «путь» и немецкое Pfad «путь». Ему также родственен английский глагол find «находить» (прагерманский глагол *finþaną изначально имел значение «набрести, наткнуться по пути»). Если этимолог-любитель определит этот круг родственных слов и сможет лингвистически обосновать, почему они родственны, то тогда он избежит ошибки.

 

М.К.

Но можно ведь просто интересоваться этимологией? Я думаю, что человеку, который не изучал десятков языков, не штудировал труды по этимологии и сравнительно-историческому языкознанию, достаточно проявлять время от времени интерес к этимологии отдельных слов. Только для этого нужно знать, каким источникам следует верить, а каким нет.

 

А.М.

Да, ты абсолютно права. Для этого достаточно иметь под рукой хороший этимологический словарь (например, словарь М. Фасмера или П. Я. Черных). В словаре обычно уже собраны нужные соответствия в других языках, версии происхождения. Не все слова имеют хорошо прослеживаемую историю, поэтому часто в словарях можно встретить более одной версии, а иногда даже прямо говорится, что «происхождение слова неясно», «слово сложное», «нет точных данных» и т. д.

 

М.К.

Ладно, давай теперь поговорим конкретнее о научной этимологии. Составим план, по которому мы пройдёмся, чтобы ничего важного не пропустить. Какие самые важные вопросы ты бы предложил рассмотреть?

 

А.М.

Для начала следует пояснить некоторые моменты, связанные с языковым родством. В сравнительно-историческом языкознании и этимологии это принципиально важный пункт. Также мы с самого начала говорили, что слова языка могут быть исконными и происходить из древнего праязыка, а могут быть и заимствованы из другого языка, в том числе и родственного. То есть имеет смысл рассмотреть отдельно эти способы появления в языке слов. К тому же значения слов со временем меняются, что тоже очень интересно пронаблюдать.

Таким образом, я предлагаю рассмотреть четыре основных вопроса: 1) языковое родство и праязыки; 2) фонетические изменения; 3) заимствования и кальки; 4) семантика. Есть и более частные вопросы, которые можно было бы рассмотреть (словообразование, роль диалектов в этимологии и т. д.), но это, пожалуй, будет излишним для нашей беседы. Если возникнет надобность, то вкратце расскажу и об этом.

 

[1] Древнейший период в истории украинского народа – древний – длился свыше 140 тыс. лет.

 

etimologia.umi.ru

Пельмени. История блюда, этимология слова

Что такое пельмени?

Откуда пельмени? Рождение пельменей.

История пельменей

Откуда пельмени пришли в Россию

Пельмени – этимология слова

Пельмени у наших «соседей»

Что такое пельмени?

Пельмени. Что такое пельмени, не нужно объяснять ни кому на территории бывшего СССР, а скорее всего и во всём мире. Пельмени – всем известное блюдо сибирской, русской кухни. Но, тем не менее, пельмени имеют китайское, финно-угорское и славянское происхождение.

Само слово – пельмени, в русском языке, происходит от удмуртского слова «пельнянь», что дословно переводится как «хлебное ухо».

Пельмени или их аналоги есть в кухнях всего мира, благодаря своему вкусу, сытности и удобству хранения. На сегодняшний день пельмени чрезвычайно популярное блюдо во всём кулинарном мире. Их не сложно готовить, а купить готовые можно в магазине в любое время. Но домашние, приготовленные своими руками, на много вкуснее. Попробуйте налепить пельмени, хотя бы один раз в жизни, и это занятие станет вашим семейным хобби перед праздниками. Домашние пельмени во многих семьях являются «коронным» блюдом. Для приготовления домашних пельменей нужны две важных составляющих, это тесто для пельменей и начинка. Рецепты домашних пельменей, теста для пельменей, секреты начинки и многие другие вопросы мы рассмотрим в другой статье. А здесь окунёмся в историю пельменей. Откуда они появились, распространились по миру и в чём их отличие у разных народов.

Откуда пельмени? Рождение пельменей.

Если окунуться в историю народов, точнее, в кулинарию разных стран и народностей, то можно найти, что простые современные пельмени были известны под именами: ушки, пельняни, шурубарки и перьмени. Когда пельмени появились на свет и кто их изобрёл не известно. История происхождения уходит вглубь веков. Известно одно, рецептов приготовления пельменей, теста для пельменей и начинки существует великое множество. Но, обо всё по порядку.

История пельменей

Как уже было сказано выше, точный исток происхождения не известен, но считается, что пельмени «родились» в Китае. На сегодня эта версия выглядит наиболее правдивой. Но, известный советский историк кулинарии и автор множества книг по кулинарии считал, что в Китай пельмени пришли из Средней Азии. Говорил он об этом, как о вероятности, то есть сам не был уверен в происхождении популярного блюда.

Откуда пельмени пришли в Россию

Как пельмени появились в России или Руси? Для ответа на этот вопрос снова обратимся к трудам историка кулинарии, Вильяма Васильевича Похлёбкина. Он указывает в своих трудах, что первые  упоминания о пельменях в русской кухне встречаются на рубеже XIV-XV веков. Если пельмени не являются исконным русским блюдом и были изобретены не у нас, то откуда они «пришли» к нам в Россию? Версий ответа на этот вопрос несколько:

  • Пельмени в Россию (Русь) привезли народы Коми. Имеется в виду не сегодняшняя республика, а кочевавшая в те времена народность.
  • Пельмени на территорию тогдашней Руси привезли татары, так же кочующий народ.
  • Пельмени к нам пришли из Китая посредством общения местных жителей с кочевыми народами.

Сегодня практически невозможно установить точное происхождение кулинарного рецепта, но оно попало на территорию России и долго оставалось региональным блюдом народов Сибири. Аборигены Урала и Сибири первыми узнали вкус пельменей и полюбили их по-настоящему. В уральских и сибирских домах пельмени стали не только частой и любимой едой. Пельмени превратились в основное угощение на праздничных столах и обязательной частью пайка в полевых условиях у рыбаков и охотников. Погода в тех местах суровая, а пельмени прекрасно хранятся на морозе и их легко транспортировать.  

Шло время. Пельмени завоёвывали всё новые и новые регионы России. И наконец, пришли в центральную Россию. Жители центра узнали вкус пельменей на много позже Приуралья и Сибири. Только к середине XIX века пельмени стали обычной едой у жителей центральных и южных областей России. Но в поваренных книгах и летописях того периода находят упоминания, что жители южной и центральной России употребляли в пищу блюда под названиями «шурубарки» и «ушки». Рецепт которых состоял из пресного теста и мелкорубленого мяса. Что, по сути, и напоминает пельмени. Получается, что рецепт пельменей был давно знаком нашим предкам, но под другим названием. А вот «пельмени», как блюдо, именно под этим названием стало общепринятым только в XIX веке. Вероятно, это произошло из-за того, что именно в этот период было отменено крепостное право, народ начал свободно перемещаться по стране, региональные признаки сглаживались, а вместе со всем этим начали объединяться кухня, культура и язык.

Сейчас, в наше время, известное и популярное блюдо «пельмени», пройдя свой долгий кулинарный путь, стало поистине народным и любимейшим. Пельмени занимают особенное место в русской национальной кухне. Да, это так. Даже учитывая, что пельмени, точнее их аналог родился в Азии, мы по праву считаем, что пельмени наше родная русская еда. На этом закончим историческо-пельменный экскурс и уделим немного внимания происхождению самого слова – пельмени.

 

Пельмени – этимология слова

Интересно, а откуда появилось, как произошло название пельменей – пельмени? Приносим извинения за тавтологию. Для ответа на наш вопрос обратимся к словарям по этимологии. Пельмени (пельмень) – является словом, заимствованным из финно-угорских языков. Считается, что «пельмень» происходит от слова «пельнянь». Слово «пельнянь» в дословном переводе означает – «хлебное ухо», «пель» - ухо и «нянь» - хлеб. В разных этимологических источниках нет точного указания на языковое происхождение слова «пельмени». Как источники происхождения указываются языки – коми, мансийский, удмуртский и финский. В старые времена, по территории современной Удмуртии проходила дорога каторжников, «Сибирский тракт». Заключённые конвоировались по «Сибирскому тракту» в места отбывания своего наказания. По дороге, останавливаясь на привал и общаясь с местным населением, казаки и солдаты, которые конвоировали заключённых до мест каторги, знакомились с бытом и, конечно же, кухней аборигенов. Одна из версий указывает, что благодаря именно «Сибирскому тракту» пельмени «пришли» в Сибирь и именно там название «пельнянь» изменилось до привычных всем нам «пельменей».

Пельмени у наших «соседей»

Пельмени присутствуют в национальных блюдах многих народов. В рецепте приготовления пельменей у разных кухонь мира, конечно же, есть отличия. И называют их везде по-разному. Но по своему составу и принципу приготовления, можно сказать однозначно, что это всё те же пельмени.

Баоцзы, вонтоны, цзяоцзы, шуй – это названия пельменей из китайской кухни. В западных странах, китайские пельмени называют «дим». Но на самом деле, словом «дим» можно назвать любую закуску, приготовленную по рецепту южной части Китая.

Дюшбара, манду, манты, момо, позы, тушпара, хинкали, чошура, чучвара – это всё названия пельменей в Тибете, Корее, Средней Азии и на Кавказе.

В Крыму можно услышать о блюде под названием «Татараш», а в еврейской кухне «Креплах», но это всё те же, знакомые нам пельмени.

В Италии, всем знакомые, названия пельменей – равиоли и тортеллини.

В Германии готовят – маульташен, а на западе России и в Беларуси наслаждаются «колдунами».

 

Надеемся, вам понравился наш экскурс в «историю» пельменей.

Но, как говорится, словами сыт не будешь. Поэтому, в качестве продолжения статьи, предлагаем вам и практический опыт. Вы можете сами приготовить и насладиться пельменями, «Двенадцать рецептов приготовления пельменей».

 

Похлёбкин В. В. (Вильям Васильевич) 20.08.1923 – 30.03.2000 гг. Полное имя по паспорту Вильям-Август. Советский и Российский историк, историк-скандинавист, специалист по международным отношениям, геральдист. Известность приобрел, публикуя свои исследования по кулинарии и гастрономической истории. Реконструировал рецепт древнерусского блюда «Кундюмы» (кундюбки), а так же широкий перечень напитков и блюд из классической литературы XVIII – начала XX веков. Участвовал в разработке рациона для советских космонавтов. В частности, предложил для космических полётов купаж из зелёного и чёрного чая. Написанная Вильямом Васильевичем Похлёбкиным монография «История водки» удостоена «Премии Ланге Черетто». Кулинарные книги с рецептами Похлёбкина неоднократно переиздавались и популярны у кулинаров и готовящих хозяек по сегодняшний день.

Страница сгенерирована за 0,0298 s

Ещё статьи

История табурета

История табуретки. Как устроен табурет. Этимология слова - табурет. Табуретка была постоянным и незаменимым предметом для сидения в концертных залах и в кинозалах на премьерах. Стул считался более изысканным предметом мебели, не для «простых» ...

Успех Сэма Уолтона - WalMart

Создателем сетей магазинов Wal-Mart и Sam's Club является самый богатый человек 80-х годов XX века Сэм Уолтон. Его не берут на войну по здоровью. Он становится интендантом в военной части. В 27-летнем возрасте Сэм запустил первый собственный небольшой магазинчик вблизи от большого магазина. Сэм искал решения. Он уделял много времени своим посетителям, встречал, рассказывал о товаре, помогал с выбором. Секрет успеха кроется в ...

История шелкографии

Шелкография является, наверное, самым древним и практичным методом печати.

...

Тетрадь история происхождения

Интересно, а когда появились первые тетради и как они выглядели? Кто придумал тетрадку? И каково происхождение слова «тетрадь»? Слово «тетрадь» имеет в корне греческое «тетра» - четыре ...

История возникновения карандаша

первыми карандашами были палочки из свинцово-цинкового сплава, зажиточные горожане использовали палочки из серебра. Из металла изготавливали проволоку и к недлинному кусочку приделывали металлическую или деревянную ручку. Эти прародители современного карандаша были не очень удобными для письма, так как имели чувствительный вес, линия была нечёткой и выходила не ровной, и написанное исправить было невозможно. Настоящая история всем известных карандашей, в нашем понимании, началась примерно ...

Доисторическая медицина

Сколько лет насчитывает медицина сказать сложно. Ни один историк вам не назовёт даже примерной цифры, в каком веке люди начали лечить и изучать сам предмет. Лечение травами, отварами, настоями и плодами, кажется, существовало всегда, ведь даже в детских сказках упоминаются добрые или злые волшебницы, ведьмы и колдуны. Археологи периодически находят доказательства проведения сложнейших операций, которые и сегодня считаются фантастическими, ещё до нашей эры. Так какой была доисторическая медицина? ...

Мобильная связь-Машина времени в кармане

Конец 1950-х годов. США, Нью-Джерси. 1958 год. Ведущий в США технологический институт, лаборатория «АТТ» компании «Белл», ищет способ изменения техники набора номера на дисковом телефоне, на технику нажатия на кнопки. Как лучше всего расположить кнопки на панели? Инженеры обратились к новой отрасли науки «исследованию человеческого фактора», или, иначе говоря, к эргономике. Эргономика основывается на простой идее — эволюция оптимизирует способ работы органов и свойств человеческого тела: памяти, рук, глаз… Самые эффективные приборы ...

faqed.ru